发新话题
打印

[第三届“五一原创大赛”] 第三届《五一原创作文》 (读后感) 题目 一条站在岸上的鱼 作者 purifysaa

本主题由 能者猪 于 2008-5-5 23:26 解除高亮

第三届《五一原创作文》 (读后感) 题目 一条站在岸上的鱼 作者 purifysaa

一条站在岸上的鱼
/ {' y, H/ G; V  F* ?; y: K; ]' c+ o
————读《伊豆的舞女》看川端康成其人5 ?. P7 L: ]. _" b& ~5 `
情如潮水,道德似岸。看完了川端康成的《伊豆的舞女》,不禁使我联想到一条鱼,这不是一条在海里恣意游荡的鱼,而是一条以站立姿态出现在岸上的鱼。一条站在岸边的鱼,看那蔚蓝而又灵透的海水,潮起潮落;一位孤傲而忧郁的文学巨匠站在花丛前,看那美丽却又不容于世的情花,花开花谢。
5 k- H9 U# D% \' r5 i川端康成生于村里的大户人家,属当时比较有地位的“村贵族”,门户间的执念决定了他日后的悲哀—只能眼睁睁地看着舞女的离去。为了能够有尊严地站着,川端康成放弃了他本应该舍不得的一切—好似一条鱼为了能够象人一样站在岸上,放弃了它的大海,它的生命。川端康成那似乎没有尽头的忧郁和悲伤,构筑了他那无限细腻但又坚韧不屈的文学风格,并且因为能够表现曰本人的内心精华而获得诺贝尔文学奖。但是,其本人并没有能够真正拥有其文学里所特有的那种坚韧,深埋在骨子里的哀愁和忧郁使得他的精神状况犹如美女的细长的脖子,优雅,但却呼吸困难,最终窒息。孩提时代的父母、祖父母的相继死亡使川端康成为一个被称为从葬礼中走出来的孩子,在其人生的最后他又主动走向了自己的葬礼,其情其景让人不甚唏嘘。" B% b8 {3 i2 M# x4 Y& V: d; M
川端康成自杀是因为本身文学创作的灵感不再,其中的理由实耐人寻味。是什么使他主动把生命完全逼入文学这个角落?是父母早逝带来的闭塞阴暗的不幸童年,是未婚妻背叛婚约带给一个曰本男人的无可洗刷的羞辱,是不能与舞女千代子结合留下的刻骨铭心的伤痛。他对当时社会的无奈和不满得不到发泄,促使他选择走上了文学创造的道路。在文学世界里,他可以是不会战败的战士,可以变成完美的、永不会品尝到伤痛的神。在他用心灵打造的自认为完美的世界里,他可以拥有秀哉名人的无懈可击的心灵,可以体会菊池那种不容于世的情爱,可以恣意地成为一个占有睡美人的江口糟老头……如果说《伊豆的舞女》作为早期的作品是他真实生命中无奈的写照,那么后期的《名人》、《千只鹤》、《睡美人》则更能表达他在现实生活中永无法实现的妄想和他内心对情爱的狂热的痴念。无论是本身肉体以及精神的完美或者是放浪不羁的感情生活,都是他永远无法从真实世界里体会的,然则当他把自己的生命彻底融进文学中,他得到了一切。文学生则人生,文学死则人死。陷于文学艺术里不可自拔的他,怀古保守的他在面对不断变迁的世事时心灰意冷;创作灵感的丧失使他彻底对生命绝望,选择自杀。他的自杀是一个巨大的意外,但是几十年来他选择的这条道路在那个另人迷茫的时代确实再找不到一个更加高的终点。0 o, f0 u7 y9 ?/ A
站在岸上的鱼,以痛苦的站立姿态维护了实在无须维护的尊严;以看着大海的方式表达它对大海的深情眷恋。活在战争纷乱、社会变迁时期的川端康成,以一生的幸福为代价维护了他人格的尊严;以他对文学注入的无限深情的方式使他已经体会了他原本可以拥有的细腻、忧郁、带着颓废色彩的但却未能亲身体会的人生。
% V( z; L/ J1 I( Y% `# q; n8 W7 r! N. U$ |3 d+ `0 w& |

4 Y7 b4 _' n5 E! s1 s) O
  |- l2 H. t; J[ 本帖最后由 purifysaa 于 2008-5-2 13:15 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 沙漠无垠 积分 +10 原创内容,特此鼓励! 2008-5-1 23:55

TOP

小弟有篇毛概论文,以前拿去申请起点的专栏遭遇拒绝,本来想用那篇文章的,奈何字数多了点

TOP

lz提的那些文俺都没看过, A( K& i- B2 Z5 h" o& j
就所拟的站着的鱼让我想到那美人鱼,只是美人鱼她的经历是自愿的,只是为了她的追求,即使最后变成了泡沫,起码她努力过了
& Y- B0 _1 {4 j3 q# f2 A" f8 p/ B有些事不能想到可能最后的结局不理想就退缩
本帖最近评分记录
开店不容易啊,做个广告,有兴趣的来踩踩~
show我本色

TOP

回复 3楼 的帖子

最后句话没标点,理解不了啊“有些事不能想到可能最后的结局不理想就退缩”退还是不退?

TOP

不退 即使头破血流 我感觉读着很正常嘛
开店不容易啊,做个广告,有兴趣的来踩踩~
show我本色

TOP

回复 5楼 的帖子

经过领悟,是不是应该这样理解:有些事,不能(因为)想到(-可能)最后的结局(+可能)不理想 就退缩

TOP

有些事 不能想到可能最后的结局不理想 就退缩/ Q3 q1 _' D6 u% V- H- z& i
你填多了可能吧
开店不容易啊,做个广告,有兴趣的来踩踩~
show我本色

TOP

我是把这个可能后置了吧 前面括弧里是减号,后面是个加号

TOP

现在想到川端康成的凌晨三点花未眠,还是觉得很美……
谐不生厌   俗不伤雅

TOP

评论的委实妙不可言。
9 a8 R2 ^8 f' [6 V4 h) Z2 s" @7 H+ \0 `, {" L7 c/ V
伊豆的舞女以及川端的其他作品看的我很头大,这种慢调的铺展与叙述让我心生浮躁。
! ]0 K2 a& m( H" n% o, ^总算是勉强读完,却在不日后总也在脑海里浮现出舞女与青年。
' _* t2 Y4 J+ a9 L2 l5 y6 [$ N) g! K6 V0 J7 [5 y) |
欢迎楼主把那篇论文发表在板块,即使不参加活动也可以拿出来与大家分享。
; f7 t! @& ~) b5 \$ D( h6 Z  f! S) `
[ 本帖最后由 沙漠无垠 于 2008-5-2 00:01 编辑 ]
腐化的人生就像一支烟,就像一陀屎。

TOP

回复 10楼 的帖子

谢谢鼓励

TOP

他的自杀是一个巨大的意外
; Y. v! F  e, G+ \8 K$ @; W& y# X3 w
1 G# ?& q! f  a/ \/ D为什么我觉得在楼主的陈述中这成了一种必然。
2 D( p# r' h! K# d+ p, T
! ]! L4 ?- j( c! t' M[ 本帖最后由 无语森森 于 2008-5-2 15:56 编辑 ]

TOP

回复 12楼 的帖子

一个老头子的想法谁又能知道呢,但是其文风拖沓压抑却是不争的事实,在那些波澜不惊的文字下到底孕育了作者怎么样的心态,那是仁者见仁的事情。

TOP

伊的文字优美,也有很大一部分功劳是翻译者的精辟与精致所致。" U  C' S. X5 A7 a) V% A3 [
但不喜欢伊,所以没有同感。
本帖最近评分记录
  • 能者猪 财富 +10 同意……译者功劳卓越 2008-5-3 23:57
为人妻母,疏懒体弱,写些酸文,娱人娱己
http://book.sina.com.cn/nzt/youth/lit/xkys/index.shtml
新书上市,请大家支持正版,谢谢。

TOP

好文章 我也收藏了

TOP

回复 14楼 的帖子

你看看我们对外国电影的配音,我可不信翻译能强到哪去

TOP

回复 16楼 的帖子

配音和翻译不是一回事   事实上   优秀的译者需要的不仅是精深的语言功力   善感的心   还要有甘于寂寞的勇气, l/ v9 b" n3 R; J$ \8 F# @4 ^
中国近代文学史上   优秀的译者众多   没有他们   流入的外国文学应该会失色不少, Z, P2 j  C: |; ^

2 ?/ e. q+ n! G+ ?5 w推荐王道乾译的《情人》,绝对是体味译者文字才华的上品。
2 `. d9 l5 k( a" D) h0 U1 C6 J6 X如今我想到开篇第一句——”她老了。"—— 就无限感慨。" R) [' z/ T7 q, Q
有力的短句。深远的意境。记忆缓缓铺开。
; F; m6 ^; S) [5 \3 Q1 f
, w7 B. q& h9 w% l% |1 R太美丽。
谐不生厌   俗不伤雅

TOP

回复 16楼 的帖子

说实话,我喜欢看娱乐性强的,例如鬼吹灯~并且要跳过中间讲盗墓知识的部分呵呵
% @2 O- V1 g9 {+ z很想尝试自己写些小说,但很难有心思,写几千字就写不下去了; s8 E- _  @, c* f. m

: L) x5 ]+ h  k. x6 sPS 我又室18楼呀~~:6 h. W, z5 F+ v8 Q- U

1 s3 I' U4 |+ Z* c, n[ 本帖最后由 purifysaa 于 2008-5-4 01:39 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 能者猪 财富 +10 几千字一个故事也够了 盼能多见到你的作品 2008-5-4 12:50

TOP

呵呵...我也恨喜欢川端的文章,那种发自心底的忧,那种浅尝而止的愁,丝丝地在生活的各个角落晕开来..所以..虽然对他了解不深,却很想深入靠近...
本帖最近评分记录
  • 能者猪 财富 +10 真心互动就能拿币~ 2008-5-4 12:49

TOP