蝴蝶主题曲 (法国) 很可爱的小女孩唱的哦
) Q$ `1 M4 p3 Q: \3 n$ O$ M( \ } 《Le Papillon_蝴蝶主题歌》
Y, p8 I% L7 O% b8 r9 y. ~, `Pourquoi les poules pondent des oeufs? 为什么鸡会下蛋?Pour que les oeufs fassent des poules. 因为蛋都会变成小鸡。
( G' @; a- `, YPourquoi les amoureux s\'embrassent? 为什么情侣们要亲吻? 7 j3 Z3 S) v) F7 F
C\'est pour que les pigeons roucoulent. 因为鸽子们咕咕叫。. `: \, Y+ G1 H+ `
Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 为什么漂亮的花会凋谢? 2 ^2 J: B! v1 Y. ]5 h( h. I
Parce que ca fait partie du charme. 因为那是游戏的一部分 7 n# c, \& c" A1 B. `+ `
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?
& s( s @( S6 k) gC\'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说 , W' q4 k: y9 A$ E( }6 f$ h* A# Q
Pourquoi le feu brule le bois? 为什么木头会在火里燃烧? 8 V4 M/ W6 Q; a, K& z& o
C\'est pour bien réchauffer nos corps. 是为了我们像毛毯一样的暖。 2 f9 o! F- l* s J; c
Pourquoi la mer se retire? 为什么大海会有低潮? $ V3 I! n; ~2 J e6 Q: r
C\'est pour qu\'on lui dise "Encore." 是为了让人们说:再来点~ * n! F7 Q. [$ ]$ a% p, L
Pourquoi le soleil disparait? 为什么太阳会消失?
; d) r+ K$ d' I# G0 Q9 r( @Pour l\'autre partie du décor. 为了地球另一边的装饰。
* a! K" }. D5 M g5 F$ ~Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?
$ c V9 O, Y( D/ G+ ?: i7 E. QC\'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说。 5 x7 p- Z# v2 e( m
Pourquoi le loup mange l\'agneau? 为什么狼要吃小羊? s) S2 [$ X3 ~3 i* K0 p
Parce qu\'il faut bien se nourrir. 因为它们也要吃东西。 2 b( K) f/ L& p' n! Z9 `6 z1 _
Pourquoi le lièvre et la tortue? 为什么是乌龟和兔子跑? ! L# G' _$ H9 v4 r
Parce que rien ne sert de courir. 因为光跑没什么用。
0 e) P, Y1 S# Q* m4 DPourquoi les anges ont-ils des ailes? 为什么天使会有翅膀? : R1 Y2 D/ K% S5 m" \# _ A. k
Pour nous faire croire au Père Noel. 为了让我们相信有圣诞老人。 4 v& p& y6 X9 E2 b1 \" `9 R
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?
1 ?. N# `- c) M3 K: K0 U( s7 [3 c9 {! s, ~' z) T
C\'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说。
. p# N( T% y$ V& z( B2 O+ ~8 z) DCa t\'a plu, le petit voyage? 你喜欢我们的旅行吗?
[! h$ b! y" P: _6 z9 |Ah oui beaucoup! 非常喜欢! ! O$ g; O( p; H' c, U; J* D
Vous avez vu des belles choses? 我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
; U0 z* T2 K; Q: ]J\'aurais bien voulu voir des sauterelles 可惜我没能看到蟋蟀。
' O, j9 w6 T4 [0 I3 t' e7 j8 D& I/ H- WDes sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? 为什么是蟋蟀? % A% A; V+ O6 ~ u8 V/ q( u
Et des libellules aussi, 还有蜻蜓。 * r2 m! C# ?2 ?% x7 B) u
A la prochaine fois, d\'accord. 也许下一次吧,好吗?
; z/ ?3 F$ n- QD'accord. 好的。
0 K* s" T+ V u# K# dte demander quelque chose? 我能问你点事情吗? 8 e2 S. u0 T e) C
Quoi encore? 又有什么事?
/ B9 u7 _; ]- x7 N* R" O7 U# {On continue mais cette fois-ci c\'est toi qui chantes. 我们继续,不过由你来唱?
1 w1 V; @& o8 K, G/ U' ^" V# u) R' cPas question. 绝对不可以。
( D, r9 M. g& P. s# RSil te plait. 来吧~ " i# O* b& h- z8 L4 G/ O
Non,non,mais non. 不不不
/ F( O* q0 ?/ G3 l6 ?Allez, c\'est le dernier couplet. 这是最后一段了。 ) Z# o& W2 A2 G- M. Y* G2 X" P. X
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? 你是不是有点得寸进尺了呢?嗯呵~~
# x2 K* A) c9 K9 ePourquoi notre coeur fait tic-tac? 为什么我们的心会滴答?
' ]5 l, c7 {, _6 @8 D) yParce que la pluie fait flic flac. 因为雨会发出淅沥声。
$ T {& ?+ _ v3 d- [: N# m+ F# iPourquoi le temps passe si vite? 为什么时间会跑得这么快? + d, ~- d2 R) l% e: f7 w2 x
Parce que le vent lui rend visite. 是风把它都吹跑了。
0 |, m X8 p! Y. l! ePourquoi tu me prends par la main? 为什么你要我握着你的手?
+ m* s1 i* H( wParce qu\'avec toi je suis bien. 因为和你在一起,我感觉很温暖。
! M, |1 r0 j0 a, {0 ^Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝? 2 X' q. J7 i/ m1 T) ]1 X
est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说。
! K& Z5 o% v- r* U
9 J. _, {# Z T: R. z; I3 \# V
?& J& k% R4 H, K2 Z; q6 F, v+ p0 L7 @" L
她是丽莎,今年8岁,没有爸爸。她不怕陌生人,她的好奇心比大象还要大。4 U$ Z L& m1 B4 ?0 w0 p) f
今天中午放学,妈妈又忘了接她回家,她来到邻居爷爷的家,还打开爷爷的密室。) S' \5 l6 o( T2 `
脾气怪怪的爷爷,说他要去找「伊莎贝拉」,那是全欧洲最稀有的蝴蝶。丽莎怕被送到孤儿院,于是粘着爷爷一起上山找蝴蝶。
: ]' | V \& S9 H$ L8 ^ 这趟远足好辛苦,她半路赖皮、后悔了…可是,她却看到满天飞舞的蝴蝶,和妈妈的爱!
* \) y& c9 P0 ^2 V) s: S# I- `8 q8 p3 L* M/ z8 Q; j/ o6 D
[ 本帖最后由 踏雪留香 于 2007-8-1 08:14 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件